Hanna Anselm

Warum wird die Übersetzung vom Deutschen ins Englische kürzer, ins Spanische länger?
Wer eine Übersetzung in Auftrag gibt, wundert sich oftmals, warum der übersetzte Text so viel kürzer oder länger ist als das Original. Wurde alles korrekt übersetzt, oder hat der Übersetzer gar etwas weggelassen oder hinzugefügt? Die Textlänge sagt nichts über die Qualität der …

DIN-Normen in der Übersetzung: Überblick & Praxis-Check Weiterlesen »

Warum wird die Übersetzung vom Deutschen ins Englische kürzer, ins Spanische länger?
Wer eine Übersetzung in Auftrag gibt, wundert sich oftmals, warum der übersetzte Text so viel kürzer oder länger ist als das Original. Wurde alles korrekt übersetzt, oder hat der Übersetzer gar etwas weggelassen oder hinzugefügt? Die Textlänge sagt nichts über die Qualität der …

Softwarelokalisierung: Definition, Ablauf, Tools Weiterlesen »

Zeugnisse übersetzen lassen Professionelle und zuverlässige Lösungen für amtliche Dokumente Wenn Sie ein Schul-, Studien- oder Arbeitszeugnis im Ausland vorlegen möchten, ist eine beglaubigte Übersetzung häufig unumgänglich. Viele internationale Bildungseinrichtungen, Arbeitgeber oder Behörden erkennen Zeugnisse nur dann an, wenn sie in der jeweiligen Amtssprache und in offiziell beglaubigter Form vorliegen. Dies gilt sowohl für den

Zeugnisse übersetzen lassen Weiterlesen »

Gerichtsurteil – Beglaubigte Übersetzung Professionelle und zuverlässige Lösungen für amtliche Dokumente Eine beglaubigte Übersetzung Ihres Gerichtsurteils ist immer dann unerlässlich, wenn das Dokument in einem Land mit abweichender Amtssprache oder vor einer ausländischen Behörde verwendet werden soll. Ob es sich um zivilrechtliche Entscheidungen, familienrechtliche Urteile oder strafrechtliche Beschlüsse handelt – liegt das Urteil nicht in

Gerichtsurteil – Beglaubigte Übersetzung Weiterlesen »

Abstammungsurkunde – Beglaubigte Übersetzung Professionelle und zuverlässige Lösungen für amtliche Dokumente Eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Abstammungsurkunde ist immer dann erforderlich, wenn das Dokument in einem Land mit einer anderen Amtssprache oder bei ausländischen Behörden vorgelegt werden muss. Dies ist zum Beispiel der Fall, wenn Sie im Ausland einen familiären Nachweis erbringen müssen – etwa im

Abstammungsurkunde – Beglaubigte Übersetzung Weiterlesen »

Polizeiliches Führungszeugnis – Beglaubigte Übersetzung Professionelle und zuverlässige Lösungen für amtliche Dokumente Ein polizeiliches Führungszeugnis muss immer dann beglaubigt übersetzt werden, wenn es für amtliche oder gerichtliche Zwecke in einem Land mit einer anderen Amtssprache eingereicht wird. Das ist zum Beispiel der Fall, wenn Sie im Ausland arbeiten, ein Visum beantragen, ein Studium aufnehmen oder

Polizeiliches Führungszeugnis – Beglaubigte Übersetzung Weiterlesen »

Testament – Beglaubigte Übersetzung Professionelle und zuverlässige Lösungen für amtliche Dokumente Eine beglaubigte Übersetzung Ihres Testaments ist immer dann erforderlich, wenn das Dokument bei Behörden oder Gerichten in einem Land mit einer anderen Amtssprache vorgelegt werden muss. Dies betrifft beispielsweise Situationen, in denen ein in Deutschland, Österreich oder der Schweiz errichtetes Testament im Ausland anerkannt

Testament – Beglaubigte Übersetzung Weiterlesen »

Sterbeurkunde – Beglaubigte Übersetzung Professionelle und zuverlässige Lösungen für amtliche Dokumente Eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Sterbeurkunde ist immer dann notwendig, wenn das Dokument bei Behörden im Ausland oder in einem Land mit einer anderen Amtssprache eingereicht werden soll. Das betrifft beispielsweise Situationen, in denen Sie in Deutschland, Österreich oder der Schweiz einen Todesfall offiziell registrieren

Sterbeurkunde – Beglaubigte Übersetzung Weiterlesen »

Scheidungsurkunde – Beglaubigte Übersetzung Professionelle und zuverlässige Lösungen für amtliche Dokumente Eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Scheidungsurkunde ist erforderlich, wenn das Dokument bei ausländischen Behörden oder in einem Land mit anderer Amtssprache vorgelegt werden soll. Dies gilt zum Beispiel, wenn Sie in Deutschland, Österreich oder der Schweiz einen neuen Personenstand eintragen lassen möchten und das Original

Scheidungsurkunde – Beglaubigte Übersetzung Weiterlesen »

Beglaubigte Übersetzung einer Heiratsurkunde Professionelle und zuverlässige Lösungen für amtliche Dokumente Eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Heiratsurkunde benötigen Sie immer dann, wenn das Dokument im Ausland oder bei Behörden, die eine andere Sprache verwenden, anerkannt werden soll. Zum Beispiel, wenn Sie Ihre Heiratsurkunde in Deutschland oder Österreich vorlegen möchten und das Original in einer fremden Sprache

Heiratsurkunde – beglaubigte Übersetzungen Weiterlesen »