Gerichtsurteil – Beglaubigte Übersetzung

Eine beglaubigte Übersetzung Ihres Gerichtsurteils ist immer dann unerlässlich, wenn das Dokument in einem Land mit abweichender Amtssprache oder vor einer ausländischen Behörde verwendet werden soll. Ob es sich um zivilrechtliche Entscheidungen, familienrechtliche Urteile oder strafrechtliche Beschlüsse handelt – liegt das Urteil nicht in der jeweiligen Landessprache vor, wird es in der Regel nicht anerkannt. Dies betrifft insbesondere Verfahren im Ausland, wie etwa die Vollstreckung eines Urteils, internationale Sorgerechtsangelegenheiten oder Anerkennungsverfahren.

Wir bieten Ihnen präzise und offiziell beglaubigte Übersetzungen Ihrer Gerichtsurteile durch gerichtlich vereidigte Übersetzer. Jede Übersetzung erfüllt alle rechtlichen Anforderungen: inklusive Stempel, Unterschrift und Beglaubigungsvermerk. So stellen Sie sicher, dass Ihr Urteil auch außerhalb Deutschlands – etwa bei Gerichten, Anwaltskanzleien, Behörden oder Konsulaten – uneingeschränkt anerkannt wird.

Wann benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung eines Gerichtsurteils?

Eine beglaubigte Übersetzung wird immer dann erforderlich, wenn Sie ein deutsches Gerichtsurteil im Ausland einreichen möchten oder ein ausländisches Urteil in Deutschland anerkannt werden soll. Nur eine sprachlich und inhaltlich exakte, rechtlich zertifizierte Übersetzung garantiert, dass das Dokument in internationalen Verfahren oder offiziellen Abläufen rechtliche Gültigkeit besitzt.

Typische Fälle, in denen eine beglaubigte Übersetzung von Gerichtsurteilen notwendig ist:

  • Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Urteile in Deutschland (z. B. Scheidungsurteile, Unterhaltsbeschlüsse)
  • Internationale Sorgerechtsregelungen und Umgangsvereinbarungen
  • Nachlassverfahren mit grenzüberschreitendem Bezug
  • Gewerbliche oder zivilrechtliche Streitigkeiten mit Auslandsbeteiligung
  • Visums- und Aufenthaltsverfahren bei Familienzusammenführungen
  • Verfahren vor internationalen Schiedsgerichten

Damit Ihr Gerichtsurteil im Ausland Bestand hat, ist die absolute inhaltliche Übereinstimmung mit dem Original entscheidend. Aus diesem Grund dürfen beglaubigte Übersetzungen ausschließlich von gerichtlich vereidigten oder öffentlich bestellten Übersetzern erstellt werden. Diesen Service übernehmen wir für Sie – präzise, rechtssicher und termingerecht.

So erhalten Sie eine beglaubigte Übersetzung Ihres Gerichtsurteils

So einfach erhalten Sie eine beglaubigte Übersetzung:

  1. Dokument übermitteln: Laden Sie eine gut lesbare Kopie oder ein Foto Ihres Gerichtsurteils ganz einfach über unser Online-Formular hoch. Alternativ senden Sie uns das Dokument per E-Mail.
  2. Professionelle Übersetzung: Unsere erfahrenen Übersetzer fertigen eine exakte, sprachlich und inhaltlich korrekte Übersetzung Ihres Dokuments an.
  3. Offizielle Beglaubigung: Die fertige Übersetzung wird mit Stempel, Unterschrift und Beglaubigungsvermerk versehen – so wird sie von Ämtern und Institutionen anerkannt.
  4. Schnelle Zustellung: Sie erhalten Ihre beglaubigte Übersetzung wahlweise digital per E-Mail oder auf Wunsch auch als postalischen Ausdruck.

Wir garantieren Ihnen höchste Vertraulichkeit, Qualität und eine zügige Bearbeitung. In der Regel erhalten Sie Ihre beglaubigte Übersetzung innerhalb von 1 bis 5 Werktagen – termingerecht und rechtssicher.

Beglaubigte Übersetzung von Gerichtsurteilen in über 100 Sprachen

Unsere gerichtlich vereidigten Übersetzer erstellen rechtssichere Übersetzungen von Gerichtsurteilen in über 100 Sprachen – darunter Englisch, Spanisch, Französisch, Arabisch, Türkisch, Italienisch, Russisch, Polnisch und viele weitere. Jede Übersetzung erfüllt alle formellen Anforderungen für die Anerkennung durch internationale Behörden und Institutionen.

Ob Sie eine familienrechtliche Entscheidung im Ausland anerkennen lassen möchten, ein zivilrechtliches Urteil für ein internationales Verfahren benötigen oder ein Strafurteil bei einer Behörde einreichen müssen – mit uns erhalten Sie eine beglaubigte Übersetzung, die weltweit akzeptiert wird.

Notariell beglaubigte Übersetzung Ihres Gerichtsurteils – weltweit rechtsgültig

Wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung eines Gerichtsurteils benötigen, die international – etwa für behördliche, gerichtliche oder notarielle Verfahren – anerkannt werden soll, kann abhängig vom Zielland eine zusätzliche Legalisierung erforderlich sein. Insbesondere bei offiziellen Dokumenten wie Urteilen ist häufig mehr als nur die reine Übersetzung notwendig.

So müssen Übersetzungen von österreichischen Gerichtsdolmetschern beispielsweise zunächst vom zuständigen Landesgericht bestätigt werden. Danach kann eine Überbeglaubigung durch das Außenministerium sowie die Legalisierung durch die jeweilige Botschaft oder das Konsulat des Empfängerlandes folgen.

Für viele Staaten, die dem Haager Apostille-Übereinkommen angehören, reicht hingegen meist eine Apostille als vereinfachte und offiziell anerkannte Form der Legalisierung aus..

Warum uns wählen?

Unsere beglaubigten und – auf Wunsch – notariell oder international legalisierten Übersetzungen erfüllen alle formalen Anforderungen für nationale und grenzüberschreitende Verfahren. Sie eignen sich ideal für:

  • Anerkennungsverfahren ausländischer Urteile in Deutschland oder der EU
  • Internationale Gerichts- und Schiedsverfahren
  • Nachlass- und Familienrechtsfälle mit Auslandsbezug
  • Vollstreckungstitel und Unterhaltsurteile im internationalen Kontext
  • Visums- und Aufenthaltsangelegenheiten mit gerichtlicher Dokumentationspflicht

Die von uns angefertigten Übersetzungen werden von Behörden, Gerichten und Institutionen in Deutschland, Österreich, der Schweiz und zahlreichen weiteren Ländern weltweit akzeptiert.

Dank unseres digitalen Bestellprozesses, sicherer Datenübertragung und kostenlosem Versand erhalten Sie Ihre beglaubigte Übersetzung schnell, rechtssicher und ohne unnötige Bürokratie – auf Wunsch inklusive Apostille oder Legalisierung.

Unsere Angeboten

Muttersprachlerübersetzungen (4-Augen-Prinzip) Muttersprachlerübersetzungen (6-Augen-Prinzip) Alleinige Revision von Texten
Fachübersetzungen durch muttersprachliche Experten mit anschließender Qualitätskontrolle. Fachübersetzungen durch muttersprachliche Experten, Korrekturlesen durch einen zweiten Fachübersetzer und anschließende Qualitätskontrolle. Korrektur und stilistische Überarbeitung bestehender Übersetzungen durch muttersprachliche Fachübersetzer.
ISO-Zertifizierung DIN EN ISO 17100 ISO-Zertifizierung DIN EN ISO 17100 ISO-Zertifizierung DIN EN ISO 17100
Muttersprachler Qualität technisch versierter Fachübersetzer Muttersprachler Qualität technisch versierter Fachübersetzer Muttersprachler Qualität technisch versierter Fachübersetzer
Persönliche Beratung Persönliche Beratung Persönliche Beratung
Translation Memory bei wiederkehrenden Bestellungen Translation Memory bei wiederkehrenden Bestellungen Translation Memory bei wiederkehrenden Bestellungen
Muttersprachlerübersetzungen (4-Augen-Prinzip)
Fachübersetzungen durch muttersprachliche Experten mit anschließender Qualitätskontrolle.
ISO-Zertifizierung DIN EN ISO 17100
Muttersprachler Qualität technisch versierter Fachübersetzer
Persönliche Beratung
Translation Memory bei wiederkehrenden Bestellungen
Muttersprachlerübersetzungen (6-Augen-Prinzip)
Fachübersetzungen durch muttersprachliche Experten, Korrekturlesen durch einen zweiten Fachübersetzer und anschließende Qualitätskontrolle.
ISO-Zertifizierung DIN EN ISO 17100
Muttersprachler Qualität technisch versierter Fachübersetzer
Persönliche Beratung
Translation Memory bei wiederkehrenden Bestellungen
Alleinige Revision von Texten
Korrektur und stilistische Überarbeitung bestehender Übersetzungen durch muttersprachliche Fachübersetzer.
ISO-Zertifizierung DIN EN ISO 17100
Muttersprachler Qualität technisch versierter Fachübersetzer
Persönliche Beratung
Translation Memory bei wiederkehrenden Bestellungen

Andere Dokumente für beglaubigte Übersetzungen:

Bereit für den nächsten Schritt?

Kontaktieren Sie uns völlig unverbindlich. Schicken Sie uns den Text Ihrer gewünschten Übersetzung und wir melden uns umgehend mit einem Preisvorschlag.