Übersetzungsbüro für Schwedisch
Ihr Spezialist und Sprachdienstleister für technische und fachliche Übersetzungen für Schwedisch
Unsere Leistungen:

Medizinische
Übersetzungen
- Klinische Studien
- Patientenberichte
- Pharmazeutische Dokumentationen

Marketing- und Werbeübersetzungen
- Werbekampagnen
- Produktbroschüren
- Webseiteninhalte
Unsere Expertise:
Übersetzung von Deutsch nach Schwedisch und umgekehrt
Eine exzellente Übersetzung vom Deutschen ins Schwedische – oder umgekehrt – verlangt mehr als Sprachkenntnisse. In unserem spezialisierten Übersetzungsbüro Deutsch-Schwedisch sorgen muttersprachliche Experten dafür, dass Ihre Inhalte nicht nur sprachlich korrekt, sondern auch stilistisch und kulturell stimmig sind. Egal ob technische Dokumentationen, rechtliche Verträge oder geschäftliche Korrespondenz: Wir garantieren eine verständliche, fachlich präzise und natürlich klingende Übersetzung.
Gerade Fachübersetzungen in Bereichen wie Medizin, Recht oder Wirtschaft erfordern tiefgehendes Spezialwissen. Unser Übersetzungsbüro bietet zudem beglaubigte Übersetzungen für offizielle Unterlagen – zuverlässig und termingerecht. Für Unternehmen erstellen wir gezielte, lokalisierte Marketingtexte, die Ihre Botschaft in der schwedischen Zielgruppe verankern. Vertrauen Sie auf professionelle Sprachdienstleistungen für eine klare, wirkungsvolle Kommunikation zwischen Deutschland und Schweden.

Weitere Sprachkombinationen:
Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Albanisch, Bosnisch, Bulgarisch, Chinesisch, Dänisch, Deutsch, Finnisch, Griechisch, Japanisch, Koreanisch, Kroatisch, Niederländisch, Norwegisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Schwedisch, Serbisch, Slowakisch, Slowenisch, Türkisch, Tschechisch, Ungarisch, Ukrainisch und Weißrussisch. Weitere Sprachkombinationen auf Anfrage
Branchen, die wir bedienen
Luxusgüter
Tourismus und Gastgewerbe
Wissenschaft und Forschung
Finanzwesen
Industrie
IT
Marketing
Medizin
Pharmazie
Recht
Technik
Wirtschaft
Automobilindustrie
Energie und Umwelt
Immobilien
Informationstechnologie
Kosmetik und Mode
Luft- und Raumfahrt
Welche Arten von Dokumenten werden übersetzt?
Ein Übersetzungsbüro Deutsch-Schwedisch deckt eine Vielzahl von Textarten ab:
– Technische Anleitungen & ATT-Dokumente
– Verträge, AGBs und rechtliche Unterlagen
– Medizinische Befunde & Fachliteratur
– Marketingtexte & Webseiten
– Beglaubigte Übersetzungen offizieller Dokumente (z. B. Urkunden)
Wenn Sie ein spezielles Dokument haben, empfiehlt sich eine individuelle Anfrage zur Machbarkeit und zum Fachbereich.
Wie lange dauert eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung?
Die Dauer hängt vom Umfang, Fachgebiet und der gewünschten Lieferzeit ab. In der Regel bearbeitet ein Übersetzer 1.500 bis 2.000 Wörter pro Tag. Dringende Übersetzungen sind gegen Aufpreis möglich. Seriöse Übersetzungsbüros geben Ihnen vorab einen realistischen Zeitrahmen und halten diesen zuverlässig ein.