Übersetzungsbüro für Spanisch

Wir übersetzen technische und fachliche Inhalte ins Spanische – präzise und zuverlässig

Unsere Leistungen:

Zahnrad

Technische
Übersetzungen

  • Bedienungsanleitungen
  • Technische Handbücher
  • Sicherheitsdatenblätter

Informatik Icon

Beglaubigte Übersetzung Spanisch – Deutsch

  • Geburtsurkunden
  • Zeugnisse
  • Gerichtsurteile

Juristische
Übersetzungen

  • Verträge
  • Gerichtsdokumente
  • Patentschriften

Biomedizintechnik icon

Medizinische
Übersetzungen

  • Klinische Studien
  • Patientenberichte
  • Pharmazeutische Dokumentationen

Patentübersetzungen

  • US Patentübersetzung
  • PCT Patentübersetzung
  • Europäische Patentübersetzungen

finanzwirtschaftliche uebersetzungen

Finanzübersetzungen

  • Jahresabschlüsse
  • Finanzanalysen
  • Wirtschaftsberichte

Marketing- und Werbeübersetzungen

  • Werbekampagnen
  • Produktbroschüren
  • Webseiteninhalte

datei formate technische übersetzung

Wissenschaftliche Übersetzungen

  • Forschungsartikel
  • Dissertationen
  • Fachpublikationen

Und Ihre Vorteile:

  • Konsistent hohes Qualitätsniveau
  • Übersetzungen nur durch qualifizierte FachübersetzerInnen (MuttersprachlerInnen)
  • Professionelles Projektmanagement
  • Absolute Termintreue und Vertraulichkeit
  • Verbindliche Angebote
  • Qualitativ erstklassige Übersetzungen nach DIN EN ISO 17100

Übersetzung von Deutsch nach Spanisch und umgekehrt

Für Unternehmen und Großkunden bieten wir hochpräzise Übersetzungen von Deutsch nach Spanisch und umgekehrt. Unsere Expertise liegt in der technischen Fachübersetzung, die speziell auf die Anforderungen Ihrer Branche zugeschnitten ist. Egal ob es sich um komplexe technische Handbücher, juristische Dokumente oder Marketingmaterialien handelt – wir gewährleisten sprachliche Exzellenz und kulturelle Präzision.

Wir setzen ausschließlich qualifizierte, muttersprachliche Fachübersetzer ein, die nicht nur die Sprachnuancen beherrschen, sondern auch ein tiefes Verständnis für die jeweilige Thematik mitbringen. Unser bewährtes Qualitätsmanagement, inklusive ISO 17100-Zertifizierung und dem 4-Augen-Prinzip, stellt sicher, dass Ihre Übersetzungen den höchsten Standards entsprechen. Vertrauen Sie auf ATT Advanced Technical Translation GmbH für eine reibungslose und effektive Kommunikation in spanischsprachigen Märkten.

Branchen, die wir bedienen

Luxusgüter

Tourismus und Gastgewerbe

Wissenschaft und Forschung

Finanzwesen

Industrie

IT

Marketing

Medizin

Pharmazie

Recht

Technik

Wirtschaft

Automobilindustrie

Energie und Umwelt

Immobilien

Informationstechnologie

Kosmetik und Mode

Luft- und Raumfahrt

Welche Arten von Dokumenten übersetzen Sie ins Spanische oder aus dem Spanischen für Unternehmen?

Wir sind auf technische und geschäftliche Fachübersetzungen spezialisiert und decken eine breite Palette von Dokumententypen ab. Dazu gehören technische Handbücher, Bedienungsanleitungen, Software-Lokalisierungen, Patente, Verträge, juristische Texte, Marketingmaterialien, Websites, Geschäftsberichte, Finanzdokumente und interne Unternehmenskommunikation. Unser Fokus liegt stets auf der präzisen Wiedergabe komplexer Fachterminologie und branchenspezifischer Inhalte.

Wie stellen Sie die Qualität Ihrer Spanisch-Übersetzungen sicher, insbesondere bei Fachtexten?

Unsere Qualitätssicherung basiert auf der strengen Einhaltung der ISO 17100 Norm. Dies bedeutet, dass jede Übersetzung von einem qualifizierten muttersprachlichen Fachübersetzer erstellt und anschließend von einem unabhängigen, ebenfalls qualifizierten Revisor gemäß dem 4-Augen-Prinzip überprüft wird. Wir nutzen zudem modernste Translation Memory (TM) Systeme und Terminologiedatenbanken, um Konsistenz und Genauigkeit über alle Projekte hinweg zu gewährleisten, insbesondere bei wiederkehrenden oder sehr spezifischen Fachbegriffen.

Wie gewährleisten Sie die Vertraulichkeit unserer sensiblen Unternehmensdokumente?

Vertraulichkeit hat bei uns höchste Priorität. Alle unsere Übersetzer und Mitarbeiter sind durch strenge Vertraulichkeitsvereinbarungen (NDAs) gebunden. Wir verwenden sichere Datenübertragungsprotokolle und halten uns an interne Richtlinien zum Schutz Ihrer Informationen. Auf Wunsch schließen wir auch individuelle Vertraulichkeitsvereinbarungen mit Ihrem Unternehmen ab, um den Schutz Ihrer sensiblen Daten zusätzlich zu untermauern.

Wie ist der typische Ablauf eines Übersetzungsauftrags, und mit welchen Lieferzeiten können wir rechnen?

Nachdem Sie uns Ihr Dokument zugesandt haben, analysieren wir den Inhalt und erstellen Ihnen umgehend ein unverbindliches Angebot. Nach Ihrer Bestätigung wird das Projekt unserem spezialisierten Projektmanager zugewiesen, der das passende Team aus Fachübersetzern und Revisoren zusammenstellt. Die Lieferzeit hängt von der Textmenge, dem Schwierigkeitsgrad und der gewünschten Sprachkombination ab. Wir planen effizient und transparent, um auch dringende Aufträge termingerecht zu liefern, ohne Kompromisse bei der Qualität einzugehen. Gerne besprechen wir individuelle Fristen mit Ihnen.

5.0
Basierend auf 8 Bewertungen
powered by Google
Mario Wagner
14:14 07 Dec 23
Liane Dietrich
11:22 28 Aug 23
Best service ever. Highly Recommended!!
Daniel Willmann
19:06 01 Jan 22
Daniel Zielke
18:22 09 Jun 21
Really fast at technical translation, better than any software, especially good at patent translation!
Gabriel Schall
18:19 09 Jun 21
Best service in quality and speed for patent translation. That seems to play an important role on this team!
Lena Moor
18:12 09 Jun 21
Professional and friendly transaction! Everything fine. Especially for technical translation.
Avenwood Backoffice
11:42 19 May 21
Super fast processing and quality! Clear recommendation!

Bereit für den nächsten Schritt?

Kontaktieren Sie uns völlig unverbindlich. Schicken Sie uns den Text Ihrer gewünschten Übersetzung und wir melden uns umgehend mit einem Preisvorschlag.