Übersetzungsbüro für Thailändisch

Ihr Spezialist und Sprachdienstleister für technische und fachliche Übersetzungen für Thailändisch

Unsere Leistungen:

Zahnrad

Technische
Übersetzungen

  • Bedienungsanleitungen
  • Technische Handbücher
  • Sicherheitsdatenblätter

Informatik Icon

Beglaubigte Übersetzung Thailändisch

  • Notariell beglaubigte Übersetzung
  • Internationale Anerkennung

Juristische
Übersetzungen

  • Verträge
  • Gerichtsdokumente
  • Patentschriften

Biomedizintechnik icon

Medizinische
Übersetzungen

  • Klinische Studien
  • Patientenberichte
  • Pharmazeutische Dokumentationen

Patentübersetzungen

  • US Patentübersetzung
  • PCT Patentübersetzung
  • Europäische Patentübersetzungen

finanzwirtschaftliche uebersetzungen

Finanzübersetzungen

  • Jahresabschlüsse
  • Finanzanalysen
  • Wirtschaftsberichte

Marketing- und Werbeübersetzungen

  • Werbekampagnen
  • Produktbroschüren
  • Webseiteninhalte

datei formate technische übersetzung

Wissenschaftliche Übersetzungen

  • Forschungsartikel
  • Dissertationen
  • Fachpublikationen

Unsere Expertise:

  • Konsistent hohes Qualitätsniveau
  • Übersetzungen nur durch qualifizierte FachübersetzerInnen (MuttersprachlerInnen)
  • Professionelles Projektmanagement
  • Absolute Termintreue und Vertraulichkeit
  • Verbindliche Angebote
  • Qualitativ erstklassige Übersetzungen nach DIN EN ISO 17100

Übersetzung von Deutsch nach Thailändisch und umgekehrt

Die professionelle Übersetzung von Deutsch nach Thailändisch und umgekehrt verlangt weit mehr als nur Sprachkenntnisse – sie erfordert interkulturelles Verständnis, fachliches Know-how und sprachliche Präzision. Muttersprachliche Übersetzer gewährleisten nicht nur eine grammatikalisch korrekte, sondern auch natürlich klingende und kontextgerechte Formulierung, die bei der Zielgruppe ankommt.

Ob Verträge, technische Unterlagen, juristische Dokumente oder medizinische Berichte – jede Übersetzung muss inhaltlich präzise, verständlich und rechtssicher sein. Ein erfahrenes Übersetzungsbüro für Deutsch-Thailändisch sorgt dafür, dass nicht nur einzelne Wörter, sondern auch Tonalität, Stil und Intention des Originaltextes authentisch übertragen werden.

Besonders bei Fachübersetzungen in Bereichen wie Recht, Wirtschaft oder Medizin ist fundiertes Spezialwissen entscheidend. Für viele behördliche Zwecke sind zudem beglaubigte Übersetzungen erforderlich, etwa bei Zeugnissen, Verträgen oder Urkunden. Unternehmen, die international erfolgreich sein wollen, profitieren von lokalisierten Marketingtexten, die exakt auf ihre thailändische Zielgruppe zugeschnitten sind.

Eine qualitativ hochwertige Deutsch-Thailändisch Übersetzung durch muttersprachliche Experten schafft Vertrauen, reduziert Missverständnisse und fördert die effektive Kommunikation zwischen Geschäftspartnern und Institutionen.

Branchen, die wir bedienen

Luxusgüter

Tourismus und Gastgewerbe

Wissenschaft und Forschung

Finanzwesen

Industrie

IT

Marketing

Medizin

Pharmazie

Recht

Technik

Wirtschaft

Automobilindustrie

Energie und Umwelt

Immobilien

Informationstechnologie

Kosmetik und Mode

Luft- und Raumfahrt

Welche Dokumente können ins Thailändische bzw. aus dem Thailändischen übersetzt werden?

Ein spezialisiertes Übersetzungsbüro kann eine Vielzahl von Dokumenten bearbeiten – darunter Verträge, Geschäftskorrespondenz, technische Handbücher, medizinische Berichte, juristische Schriftsätze sowie Marketing- und Präsentationsmaterialien. Auch offizielle oder beglaubigte Übersetzungen für Behörden, Konsulate oder internationale Geschäftspartner sind möglich.

Wird bei der Übersetzung ins Thailändische mit muttersprachlichen Übersetzern gearbeitet?

Ja, professionelle Übersetzungsbüros setzen in der Regel ausschließlich muttersprachliche Thai-Übersetzer ein, die zudem über exzellente Deutschkenntnisse verfügen. Das stellt sicher, dass nicht nur der Inhalt korrekt, sondern auch stilistisch und kulturell angemessen übertragen wird – ein wesentlicher Faktor für die Glaubwürdigkeit und Wirkung des Textes.

Wie wird die Qualität der Übersetzungen sichergestellt?

Die Qualität wird durch einen mehrstufigen Prozess gesichert: Dazu gehören die Auswahl qualifizierter Fachübersetzer, ein internes Vier-Augen-Prinzip (Lektorat/Korrektorat) sowie der Einsatz von Translation-Memory-Systemen, um Konsistenz bei Terminologie und Formulierungen zu gewährleisten. Bei sensiblen Fachgebieten wie Recht, Technik oder Medizin verfügen die Übersetzer zusätzlich über spezifisches Branchenwissen.

Wie schnell können Deutsch-Thailändisch-Übersetzungen geliefert werden?

Die Lieferzeit hängt vom Umfang, Fachgebiet und Format des Dokuments ab. Kleinere Übersetzungen sind oft innerhalb von 1–3 Werktagen möglich. Umfangreiche oder beglaubigte Übersetzungen benötigen ggf. mehr Zeit. Viele Büros bieten auch Express-Optionen an – ideal für zeitkritische Geschäftsunterlagen oder Ausschreibungen.

5.0
Basierend auf 8 Bewertungen
powered by Google
Mario Wagner
14:14 07 Dec 23
Liane Dietrich
11:22 28 Aug 23
Best service ever. Highly Recommended!!
Daniel Willmann
19:06 01 Jan 22
Daniel Zielke
18:22 09 Jun 21
Really fast at technical translation, better than any software, especially good at patent translation!
Gabriel Schall
18:19 09 Jun 21
Best service in quality and speed for patent translation. That seems to play an important role on this team!
Lena Moor
18:12 09 Jun 21
Professional and friendly transaction! Everything fine. Especially for technical translation.
Avenwood Backoffice
11:42 19 May 21
Super fast processing and quality! Clear recommendation!

Bereit für den nächsten Schritt?

Kontaktieren Sie uns völlig unverbindlich. Schicken Sie uns den Text Ihrer gewünschten Übersetzung und wir melden uns umgehend mit einem Preisvorschlag.