Scheidungsurkunde – Beglaubigte Übersetzung
Professionelle und zuverlässige Lösungen für amtliche Dokumente
Eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Scheidungsurkunde ist erforderlich, wenn das Dokument bei ausländischen Behörden oder in einem Land mit anderer Amtssprache vorgelegt werden soll. Dies gilt zum Beispiel, wenn Sie in Deutschland, Österreich oder der Schweiz einen neuen Personenstand eintragen lassen möchten und das Original nicht auf Deutsch ausgestellt ist. Ohne offizielle Übersetzung wird Ihr Scheidungsurteil häufig nicht anerkannt.
Bei uns erhalten Sie eine beglaubigte Übersetzung, die von einem vereidigten Übersetzer erstellt wird – inklusive Stempel, Unterschrift und Beglaubigungsvermerk. So wird Ihre Übersetzung sowohl im In- als auch im Ausland problemlos akzeptiert – etwa bei Ämtern, Gerichten oder Notaren.
Wann benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung der Scheidungsurkunde?
Damit Ihre Scheidungsurkunde auch im Ausland oder bei offiziellen Stellen anerkannt wird, ist eine inhaltlich präzise und beglaubigte Übersetzung unerlässlich. Unsere Übersetzungen werden von Behörden, Gerichten und weiteren Institutionen problemlos akzeptiert.
Typische Anwendungsfälle sind:
- Einwanderungs- und Visaverfahren
- Wiederverheiratung im Ausland
- Namensänderungen oder Meldeangelegenheiten
- Gerichtliche Verfahren mit internationalem Bezug
Die Übersetzung muss exakt dem Original entsprechen – deshalb darf sie nur von einem öffentlich beeidigten Übersetzer angefertigt werden. Genau das bieten wir bei ATT: schnell, zuverlässig und offiziell anerkannt.
Wie erhalte ich eine beglaubigte Übersetzung eines Scheidungsurteils?
Der Prozess ist einfach:
- Dokument übermitteln: Laden Sie eine gut lesbare Kopie oder ein Foto Ihrer Scheidungsurkunde hoch – schnell und unkompliziert.
- Professionelle Übersetzung: Unsere erfahrenen und vereidigten Übersetzer erstellen eine exakte und sorgfältige Übersetzung Ihres Dokuments.
- Beglaubigung: Die Übersetzung wird mit Stempel, Unterschrift und Beglaubigungsvermerk versehen und ist somit rechtlich gültig.
- Lieferung: Ihre beglaubigte Übersetzung der Scheidungsurkunde erhalten Sie bequem per E-Mail oder auf Wunsch auch per Post direkt nach Hause.
Unser Team legt großen Wert auf Vertraulichkeit und Qualität. Wir garantieren, dass Ihre Übersetzungen korrekt und rechtzeitig geliefert werden, um sicherzustellen, dass Sie keine rechtlichen Probleme haben. Mit unserer schnellen Bearbeitung innerhalb von 1 bis 5 Werktagen sind Sie immer auf der sicheren Seite.
Beglaubigte Übersetzung Ihrer Dokumente in mehr als 100 Sprachen
Unsere beeideten Übersetzer erstellen rechtssichere Übersetzungen Ihrer Scheidungsurkunde in über 100 Sprachen – darunter Rumänisch, Spanisch, Französisch, Italienisch, Russisch und viele mehr. Jede Übersetzung erfüllt sämtliche formale Anforderungen: mit offizieller Beglaubigung, Unterschrift und Stempel.
Egal ob für Visa-Anträge, gerichtliche Verfahren oder internationale Behörden – mit ATT erhalten Sie die beglaubigte Übersetzung Ihrer Scheidungsurkunde schnell, zuverlässig und überall anerkannt.

Häufig übersetzte Sprachen:
Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Albanisch, Bosnisch, Bulgarisch, Chinesisch, Dänisch, Deutsch, Finnisch, Griechisch, Japanisch, Koreanisch, Kroatisch, Niederländisch, Norwegisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Schwedisch, Serbisch, Slowakisch, Slowenisch, Türkisch, Tschechisch, Ungarisch, Ukrainisch und Weißrussisch. Weitere Sprachkombinationen auf Anfrage
Notariell beglaubigte Übersetzung der Scheidungsurkunde und internationale Anerkennung
Für die Anerkennung beglaubigter Übersetzungen, die von österreichischen Gerichtsdolmetschern erstellt wurden, ist oft eine diplomatische Beglaubigung erforderlich. Dies bedeutet, dass die Echtheit der Unterschrift des Dolmetschers durch das Landesgericht bestätigt wird. Danach erfolgt eine Überbeglaubigung durch das Außenministerium und die Legalisierung durch die Botschaft oder das Konsulat des Ziellandes. Für Länder im Haager Übereinkommen reicht jedoch eine Apostille statt der diplomatischen Beglaubigung aus.
Warum uns wählen?
Unsere beglaubigten Übersetzungen von Scheidungsurkunden sind ideal für amtliche und internationale Zwecke – etwa für Visaanträge, gerichtliche Verfahren oder die Anerkennung des Personenstands im Ausland. Die Übersetzungen werden von Behörden in ganz Deutschland und darüber hinaus anerkannt.
Dank unseres unkomplizierten Online-Services und dem kostenlosen Versand erhalten Sie Ihre Unterlagen schnell und bequem direkt nach Hause – ganz ohne Aufwand.
Unsere Angeboten
Muttersprachlerübersetzungen (4-Augen-Prinzip) | Muttersprachlerübersetzungen (6-Augen-Prinzip) | Alleinige Revision von Texten |
---|---|---|
Fachübersetzungen durch muttersprachliche Experten mit anschließender Qualitätskontrolle. | Fachübersetzungen durch muttersprachliche Experten, Korrekturlesen durch einen zweiten Fachübersetzer und anschließende Qualitätskontrolle. | Korrektur und stilistische Überarbeitung bestehender Übersetzungen durch muttersprachliche Fachübersetzer. |
ISO-Zertifizierung DIN EN ISO 17100 | ISO-Zertifizierung DIN EN ISO 17100 | ISO-Zertifizierung DIN EN ISO 17100 |
Muttersprachler Qualität technisch versierter Fachübersetzer | Muttersprachler Qualität technisch versierter Fachübersetzer | Muttersprachler Qualität technisch versierter Fachübersetzer |
Persönliche Beratung | Persönliche Beratung | Persönliche Beratung |
Translation Memory bei wiederkehrenden Bestellungen | Translation Memory bei wiederkehrenden Bestellungen | Translation Memory bei wiederkehrenden Bestellungen |